Письменный перевод согласия на выезд

Ситуации, когда ребенок должен выехать за рубеж без сопровождения обеих родителей могут быть самые разные.
- поездка на отдых или лечение в сопровождении одного из родителей, либо с бабушкой и/или дедушкой;
- путешествие, выступление, учеба в составе группы в сопровождении педагогов;
- сопровождение опекуном или попечителем.

Чтобы путешествие в чужие края принесло и ребенку, и сопровождающим его взрослым только позитивные эмоции, следует заблаговременно подготовить необходимые документы, учитывая особенности иностранного законодательства.

У каждой страны свои правила въезда – многие европейские государства особенно щепетильны в отношении маленьких туристов.

Хотя по Российскому законодательству (ФЗ №114 «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ) при сопровождении одним родителем, согласия другого не требуется – на таможне другого государства вероятнее всего возникнуть проблемы, ведь там российские законы уже не действуют.

Чтобы избежать неприятной ситуации – оформите родительское согласие с переводом документа на иностранный язык той страны, куда планируется въезд. Если планируется поездка сразу в несколько стран – с оригинала документа будет сделан перевод на все необходимые языки.

Важно знать: если отец или мать оформили официальный запрет в ФМС на вывоз ребенка зарубеж – документы для поездки оформлены быть не могут. Поскольку, как мера давления, этот шаг может быть использован одним из родителей, при наличии подозрений лучше проверить наличие запрета в ФМС.

Почему стоит обратиться к нам

Центр Лингвистической Поддержки «5Вершин» – это штат высококлассных переводчиков и большая база внештатных лингвистов, а также:

1. Скорость. Мгновенный отклик на поступающие заявки.
2. Надежность. Все заказы сдаются в оговоренный срок.
3. Ответственность. Мы всегда выполняем свои обязательства на 100%.
4. Качество. Этот параметр не зависит от сложности перевода.
5. Честные цены. Наш приоритет – услуги, которые доступны всем.

Чтобы рассчитать стоимость и сроки выполнения перевода согласия на выезд, загрузите файлы с помощью удобной формы на сайте. Результат будет готов в течение 5 минут!

Перевод и нотариальное заверение согласий

Перевод согласия на выезд ребенку за границу в обязательном порядке требуется для стран Шенгенской зоны. На сайтах посольств для получения визы, в перечне документов можно найти информацию – требуется ли нотариально заверенное согласие второго родителя с переводом. Однако на часть вопросов эти ресурсы вам не дадут ответа: требуется ли согласие, если родители в разводе, ребенок усыновлен одним из супругов во втором браке, требуется ли данный документ при двойном гражданстве и т.п.

Получите бесплатную консультацию по своему вопросу, оставив заявку на обратный звонок. Мы поможем вам сориентироваться во всех нюансах законодательства и возьмем на себя ответственность за добросовестность перевода и его оформление.

В Центре Лингвистической Поддержки «5Вершин» вы можете получить такой документ быстро и по разумной цене. Мы переводим официальные документы более чем на 40 языков мира, работая круглосуточно в режиме онлайн.

Выберите способ подачи заказа:

  1. Оформите его самостоятельно и получите отклики независимых исполнителей. Доверьте работу кандидату, который готов выполнить перевод согласия на выезд по самой выгодной цене и в наиболее подходящие сроки.
  2. Положитесь на профессиональное бюро переводов. Мы предлагаем комплексную поддержку, включающую грамотный перевод согласия на выезд ребенку, нотариальное свидетельствование его верности и доставку документов с помощью собственной курьерской службы
    - связаться по телефону: +7 499 703 20 69 либо Направить файлы на анализ заказать обратный звонок

Частые вопросы о переводе согласий на выезд за рубеж

Какие документы необходимы для перевода

Оригинал или копия согласия, а также указание фамилии и имени в том виде, в котором они отражены в загранпаспорте. Дело в том, что многие имена выглядят на латинице по-разному, например, имя «Людмила» можно написать как «Ljudmila», «Ludmila» или «Lyudmila». Если вы не хотите спровоцировать возникновение недоразумений на границе, заранее сравните документы для соблюдения единства перевода.

Можно ли оформить согласие на выезд сразу на иностранном языке

Так как официальным языком Российской Федерации является русский, сначала согласие в обязательном порядке оформляется на русском.

Каков порядок оформления нотариально заверенного перевода

После выполнения перевода специалист ставит на документе свою подпись, а нотариус удостоверяется в том, что переводчик обладает должной квалификацией и имеет право на предоставление данной услуги, скрепляя бумагу подписью и печатью. Оригинал или копия согласия сшиваются с переводом и становятся единым целым.

Различаются ли требования к оформлению согласия на выезд в разных странах

 Иногда в документе указаны только сроки пребывания ребенка в другом государстве, а иногда необходимо отразить в нем адрес проживания и другие детали. При переводе специалист должен уделить внимание всем факторам.

Что входит в стоимость услуги перевода согласия на выезд

Ксерокопия оригинала (если перевод будет подшит не к оригиналу).
Перевод документа.
Нотариальное удостоверение.

Сколько времени занимает выполнение нотариального перевода согласия на выезд

Стандартный срок – один рабочий день, но при необходимости вы можете заказать срочный перевод. Свяжитесь с нами, не теряя времени, а мы выполним перевод за несколько часов.