Написать отзыв

Контакты

Доступно для зарегистрированных пользователей
  • Стаж работы 20
  • Положительные отзывы 0
  • Отрицательные отзывы 0
  • Оценка резюме 3.27
  • Сумма голосов 8
  • Кол-во проголосовавших 2
  • Кол-во услуг 6

Бойцов Евгений Станиславович, Устный и письменный переводчик с английским, испанским и дари

56  20  0  0  ID: 1052  IDr: 13085  3.27  Панама  Панама 
Данные не проверены  Тест не проводился  Статус ПРО. не присвоен 
Русский - Английский   Русский - Испанский   Русский - Дари   Английский - Русский  
SDL Trados Только по предоплате 

О себе

Отличное знание английского, испанского и дари/фарси. 20 лет опыта работы с первыми лицами международных корпораций, переводов на правительственном уровне.

Хорошее знание итальянского и французского. Классический арабский (читаю и пишу). Тактичен, эмоционально интеллектуален, чувство юмора.   

Уверенный пользователь Windows и MS Office (Word, Excel, PowerPoint), SDL Trados.


Услуга Цена Тематика
Устный последовательный перевод (Русский - Английский ) 120 дол. за день Общая тематика Юриспруденция Бизнес и финансы История Энергетика 
Устный последовательный перевод (Русский - Испанский ) 120 дол. за день Общая тематика Нефть и газ История Строительство Туризм 
Устный последовательный перевод (Русский - Дари ) 160 дол. за день Общая тематика Юриспруденция: контракты 
Перевод под ключ (Английский - Русский ) 15 дол. за страницу  
Перевод под ключ (Испанский - Русский ) 15 дол. за страницу  
Перевод под ключ (Дари - Русский ) 20 дол. за страницу  
Опыт работы и образование

Опыт работы

Апрель 2014 – наст. Время

Переводчик.

Окт. 2009 – апрель 2014

Переводчик-референт с испанским и английским языками на проекте строительства посольства РФ в Республике Панама. Перевод документации, спецификаций, переговоров. Самостоятельный поиск подрядчиков и поставщиков, ведение переговоров с ними по поручению компании, наработка связей в среде промышленных предпринимателей. Составление базы данных подрядчиков на строительные работы, поставщиков материалов и оборудования. Работа с юридическими фирмами по визовой поддержке российского персонала. Составление глоссария строительной терминологии, используемой в Панаме.

апрель 1994 - окт. 2009

Переводчик английского, испанского и дари на проекте газопровода Туркменистан - Афганистан - Пакистан. Подготовка ТЭО. Частые поездки в Афганистан и Пакистан, перевод переговоров с различными полевыми командирами о правах прохода по их территории. Перевод законодательства Туркменистана (ГК, закон об иностранных инвестициях, различные постановления правительства Туркменистана), договоров. Работа над договором концессии газотранспортной системы Казахстана. Работа с правительством Украины при разработке проекта реконструкции дороги Киев - Одесса в составе итальянской строительной компании "Torno Internazionale spa". Сопровождение президента корпорации, перевод переговоров на высшем уровне. Сотрудничество с крупной горнодобывающей компанией (Шотландия), перевод геологических изысканий (добыча золота и других полезных ископаемых), перевод учредительных документов российского филиала компании. Работа с инвестиционным банком "Brunswick Warburg", сопровождение инвесторов на промышленные объекты, перевод аналитических материалов по различным отраслям промышленности. Исследование возможностей разработки нефтяных месторождений на юге Ливии.

сентябрь 1992 — март 1994

Переводчик в ЗАО «Зарубежстроймонтаж» (строительство различных промышленных объектов за рубежом). Перевод с английского и французского (и наоборот) спецификаций (строительные работы, монтаж оборудования, пуско-наладочные работы), договоров и корреспонденции. Сопровождение директора группы технадзора на сталелитейном комбинате, город Аннаба, Алжир. Инструктаж российского персонала по особенностям исламского мировоззрения, традициям и правилам поведения в мусульманской среде. Работа в рамках тендера на захоронение отходов нефтехимической промышленности в Кувейте. Исследование возможностей ведения хозяйственно-экономической деятельности в Республике Мали.

Образование

сент. 1987-июль 1992

Санкт-Петербургский Университет. История Ирана.

сент. 1983-май 1986

Переводчик дари в Львовском военном политическом училище.

сент. 1982-май 1983

Курсы языка дари (ВКИМО).

Портфолио

Портфолио не загружено

Отзывы и рекомендации

Отзывы не найдены

Поделиться ссылкой на резюме

Голосовать за резюме